Πρόκειται για πολύ γνωστές και πολύ συχνά χρησιμοποιούμενες παγιωμένες εκφράσεις. Τις χρησιμοποιούμε όταν θέλουμε να δείξουμε πως κάποιος έφαγε πολύ. Τι σημαίνουν όμως; Σε τι διαφέρει η μια από την άλλη;
Όταν λέμε πως κάποιος «έφαγε τον αγλέουρα» εννοούμε πως έφαγε πάρα πολύ αλλά και σε κάποιες περιπτώσεις όταν θέλουμε να πούμε πως κάποιος καταχράστηκε πολλά χρήματα. Ο αγλέουρας είναι ένα είδος δηλητηριώδους φλόμου. Έτσι η έκφραση προήλθε από την υπονόηση ότι κάποιος δεν έφαγε μόνο ότι βρώσιμο υπήρχε στο τραπέζι αλλά πέρασε και σε άλλα μη ευχάριστα. Η έκφραση χρησιμοποιείται και με το ρήμα ήπιε, όταν θέλουμε να πούμε πως κάποιος έχει πιει πολύ.
Ποιος είναι τελικά ο… (καθόλου αθώος) φούφουτος;
Ο άμπακος από την άλλη έχει εντελώς διαφορετική σημασία. Προέρχεται από το αρχαίο άβαξ, το πινάκιο δηλαδή με τους λογαριασμούς. Η ιστορία της έκφρασης, όπως την παρουσιάζει ο Νίκος Σαραντάκος, στο βιβλίο του «Λόγια του αέρα», έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Άμπακος ονομάστηκε λαϊκά το βιβλίο πρακτικής αριθμητικής του Γλωνζωνίου, το οποίο θεωρήθηκε τότε πως περικλείει όλη την σοφία κι έτσι προέκυψε μια παλαιότερη έκφραση που έλεγε: «ξέρει τον άμπακο», εννοώντας πως κάποιος τα ήξερε όλα. Έτσι, σιγά σιγά η λέξη απέκτησε τη σημασία της μεγάλης ποσότητας.
Ποια ελληνική λέξη έχει 21!! διαφορετικές σημασίες (και ποιες)
Αν θέλουμε να καταλήξουμε σε συμπέρασμα, μάλλον εκείνος που έφαγε τον αγλέουρα έχει φάει περισσότερο, αφού έφτασε στο σημείο να φάει ακόμα και δηλητήριο από την πείνα του.