Μετέφρασε στην ελληνική γλώσσα 37 θεατρικά έργα του Σαίξπηρ. Ο φιλόλογος, ποιητής και μεταφραστής Eρρίκος Μπελιές έφυγε σήμερα από τη ζωή σε ηλικία 66 ετών μετά από πολύμηνη ασθένεια και νοσηλεία στο νοσοκομείο Ερρίκος Ντυνάν.
Έχοντας μεταφράσει περισσότερα από 330 πολύ σημαντικά έργα και βιβλία και έχοντας εκδώσει 6 προσωπικές ποιητικές συλλογές, ο γαλλικής καταγωγής, ο Ερρίκος Μπελιές, γεννήθηκε στην Αθήνα το 1950 και σπούδασε Αγγλική Φιλολογία και Αρχαιολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Ήταν ο δεύτερος, μετά τον Βασίλη Ρώτα, που έβαλε την υπογραφή του στη μετάφραση και των τριάντα επτά θεατρικών έργων του Σαίξπηρ στην ελληνική γλώσσα (όλα από τις εκδόσεις Κέδρος). Ένα έργο ζωής που άρχισε τυχαία τη δεκαετία του ΄80 κυρίως από την αγάπη του προς το έργο του μεγάλου δραματουργού και ολοκληρώθηκε το καλοκαίρι του 2004.
Εκτός των έργων του Σαίξπηρ έχει μεταφράσει επίσης Μαγιακόφσκι, Γκολντόνι, Τένεσι Ουίλιαμς, Χάρολντ Πήντερ κ.ά. Έχει εκδόσει έξι ποιητικές συλλογές: «Εγκόλπιο», «Οι δίαυλοι», «Το διακεκριμένο σώμα», «Πόλεως», «Το εισόδια του φόβου», «Φαινόμενον ως να έπλεε και μένον ακίνητον».